S’acosten
els sopars i dinars de la part final de l’any. Desembre es col·lapsa sol i
llavors s’ha de fer abans, al novembre. També coincideix amb els endarrerits
per no trobar un dia prou bo.
A
mesura que es fan anys, aquest tipus de sopars guanyen “caché”. En certa edat,
la gent ja va als llocs perquè vol i no per que cal, a més, es bo canviar d’aires
de tant en tant.
Sopars
de “BUP”, de renfaires (antics usuaris de la Renfe), de edat (sopars dels que
fan 40,50 etc)
Darrerament,
degut al panorama de crisi, ha faltat algun habitual per no tenir feina. També
es noten les cicatrius del camí. Infarts, bypass, i noms només entesos pels que
estan afectats, pastilleros multicolor, àpats lleugers.
Converses
sobre la tensió, batalletes de fa anys, separacions i recasaments, ajuntaments,
fills imprevistos i la sensació que el món s’acaba.
La
gent està de tornada, més ressabiada.
JP
CENAS
DE NAVIDAD
Se
acercan las cenas y comidas de la parte final del año. Diciembre se colapsa sólo
y entonces se debe hacer antes, en noviembre. También coincide con los
atrasados por no encontrar un día bastante bueno.
A
medida que se cumplen años, este tipo de cenas ganan "caché". En
cierta edad, la gente va los lugares porque quiere y no por qué debe, además,
es bueno cambiar de aires de vez en cuando.
Cenas
de "BUP", de renfaires (antiguos usuarios de la Renfe), de edad
(cenas de los que hacen 40,50 etc)
Últimamente,
debido al panorama de crisis, ha faltado algún habitual por no tener trabajo. También
se notan las cicatrices del camino. Infartos, bypass, y nombres sólo entendidos
por los que están afectados, pastilleros multicolor, comidas ligeras, dietas.
Conversaciones
sobre la tensión, batallitas de hace años, separaciones y recasamienots, ajuntamientos,
hijos imprevistos y la sensación de que el mundo se acaba.
La
gente está de vuelta, más resabiada.
JP
No hay comentarios:
Publicar un comentario